Divers

Bonus du jour !

mars 02, 2011

Allez, pour vous faire patienter jusqu'à la prochaine recette que je publierai samedi, voici une jolie phrase que j'ai adorée, prononcée dans l'émission Midi en France lors de leur passage à Nice :


« La taca d'oli, c'est la bougnette spécifique à l'huile d'olive. »


Une idée de ce que cela veut dire ? Allez-y, faites des propositions ! Je vous donnerai la bonne réponse ultérieurement en commentaire.

Les Niçois, vous n'avez pas le droit de jouer. ;)


Vous aimerez peut-être aussi...

16 commentaires

  1. Concombre Masqué2 mars 2011 à 15:07

    Euh ? Un genre de pain ? Un beignet ? Je suis niçoise mais ça ne compte pas, la culture niçoise ne s'est jamais inscrite en moi lol

    RépondreSupprimer
  2. Et non, Concombre Masqué, tu n'y es pas du tout ! Pour une Niçoise, faudra revoir ta culture ;) En plus, j'ai cru comprendre que tu maniais diverses langues, mais je vois que le niçois n'en fait pas partie, quel dommage :)

    RépondreSupprimer
  3. Concombre Masqué2 mars 2011 à 15:26

    Non, au risque de me faire haïr par tous les niçois, ce dialecte ne m'attire pas vraiment... (aïe, aïe, arrêtez de me jeter des cailloux... lol) Par contre je peux dire quelques mots en breton si vous voulez LOL

    RépondreSupprimer
  4. Oh, moi je suis fière d'être niçoise et, même s'il est vrai que je ne sais pas le parler couramment, j'aime ce dialecte et j'en connais quelques petits mots ;)

    RépondreSupprimer
  5. Concombre Masqué2 mars 2011 à 15:42

    C'est tout à votre honneur ! Moi, c'est juste qu'il y a eu une erreur, j'avais demandé à naître dans la moitié nord de la France, mais on m'a fait apparaître au Sud-Est lol
    Bref, merci en tout cas pour votre blog, qui est toujours aussi plaisant. :)

    RépondreSupprimer
  6. Tu peux me tutoyer tu sais ;);)

    RépondreSupprimer
  7. Alors alors, n'étant pas originaire de Nice et ne connaissant que quelques mots en Nissart, je m'essaye à un peu d'étymologie (somme toute fantaisiste) sur "La taca d'oli, c'est la bougnette spécifique à l'huile d'olive".
    Voyons donc.. "taca" : n.f, du vieux francois , "tache". et "Oli", pluriel de l'italien "olio", "huile". littéralement, "tache d'huile"
    De l'autre coté, nous avons la "bougnette". préfixe "bou-" , signifiant "morceau", accolé au suffixe "-gnette" qui signifie "petit", littéralement "petit morceau". Par extension dans la langue courante, ce terme aura beaucoup été associé à un "raté", on notera par exemple l'expression "Tu m'as encore fait une bougnette".

    En conclusion, la taca d'oli sera donc un pain perdu à l'huile d'olive. et voilaaaaaa ;)

    RépondreSupprimer
  8. Tadaaaam ! Et non ! LOL Mais bien essayé, toutes ces explications étymologiques, j'y ai cru, et pourtant tu m'as avoué à l'instant avoir tout inventé... Tu m'épates ;) Et le pire, c'est qu'il y a du vrai dans tout cela. Mais je ne vous dis pas quoi, chers lecteurs, à vous de creuser encore un peu vos méninges !

    RépondreSupprimer
  9. à Olivier: tu as bien raisonné !!j'ai cru un instant que tu allais donner la réponse !!!étant nicoise de pure souche , je connais forcément la réponse mais Nanie ne me donne pas la permission de jouer !!!

    RépondreSupprimer
  10. Concombre Masqué3 mars 2011 à 09:23

    mdr le "Tu m'as encore fait une bougnette" !

    @ Mme Nanie : d'accord, mais j'avoue que ça m'amuse bien de vous vouvoyer ! ^^

    RépondreSupprimer
  11. LOL

    Bon allez, je crois que je vais donner la réponse. En fait une « taca d'oli », en niçois, signifie « tache d'huile » et la « bougnette » veut dire « tache » également ;) Quand par exemple tu te salis, tu dis « Et mince ! Je me suis fait une bougnette ! » (En tout cas, moi je le dis tout le temps ;))
    Ce qui donne au final, tout simplement : « La taca d'oli est la tache spécifique à l'huile d'olive » !

    RépondreSupprimer
  12. Concombre Masqué3 mars 2011 à 11:20

    Aaaaah, ok, je croyais qu'il fallait trouver un plat que ça désignait, moi ! Du coup j'ai cru qu'une bougnette c'était du pain, et que la "taca d'oli", d'après ce que disait la phrase, c'était un pain très spécial, fait à l'huile d'olive ! MDR

    Ah oui, du coup je comprends mieux le sens de la phrase ! lol

    RépondreSupprimer
  13. Ah ben j'ai jamais dit qu'il fallait trouver un plat hein ;) Ça me paraissait tellement simple à moi lol
    Ceci dit, je reste quand même dans le contexte de mon blog, car l'huile fait partie des ingrédients pour cuisiner, et des choses que l'on "mange", ou "boit", je ne sais lequel choisir :)

    RépondreSupprimer
  14. Concombre Masqué3 mars 2011 à 11:58

    Oui oui je sais, c'est moi qui suis partie directement dans les plats, je ne sais pas pourquoi, je devais avoir super faim à ce moment-là! lol

    RépondreSupprimer
  15. Ah ben moi aussi j'étais parti pour chercher un plat ;)

    RépondreSupprimer